陈均《九江闻雁》注释、翻译、鉴赏和点评
陈均《九江闻雁》
烟波渺渺梦悠悠,家在江南海尽头。①
音信稀疏兄弟隔,一声新雁九江秋。②
【注释】 ①海尽头:指遥远的地方。②九江:地名,在今江西境内。
【译文】 抬头远望,长江上烟波渺茫,飞向家乡的梦,也一样辽远悠长;呵,故乡,在江南天涯海角的远方。书信那么稀少,兄弟相隔呵令人断肠!猛然传来大雁的一声呼唤,九江的秋天,又来到我的身旁。
【集评】 陈志明:“末句与首句都是以景写情。”(《宋诗鉴赏辞典》第1232页)
【总案】 这是一首抒写乡情的诗。诗人的家乡在福建莆田,家人都在故乡,自己只身在九江,况家里音信稀少,不免有思家之想。统观全诗,无非叙事写景,全无“情”字,但细细玩味,“情”却无处不在。景中有情,事里含情,以情统景,借事寓情。真可谓无字是情,却又无字非情。
陈均 宋诗精品 九江闻雁
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴