翁卷《哭徐山民》注释、翻译、鉴赏和点评


翁卷《哭徐山民》

已是穷侵骨,何期早丧身!

分明上天意,磨折苦吟人。

花色连晴昼,莺声在近邻。

谁怜三尺像,犹带瘦精神。

【注释】 ①山民:徐照自号山民。

【译文】 在生活上早已是贫穷彻骨,想不到又是这么短命!这分明是老天的意思,要折磨苦吟的诗人。晴朗的白昼鲜花盛开,黄莺在近处的邻家啼鸣。有谁注意那三尺画像, 上面仍带着你瘦骨嶙峋的精神。

【集评】 近·陈衍:“瘦而有精神,推许得体。”(《宋诗精华录》卷四)。

今·李壮鹰:三、四联“通过景与像的对比,造成了一种强烈的‘反差’,从而把睹景思人的沉痛感情表现得相当深切”。(《宋诗鉴赏辞典》第1211页)

【总案】 “四灵”不仅诗风相似,而且友谊甚笃。徐照的早逝对其他三人是个很大的刺激,而由于彼此的了解,挽诗也极能抓住特点。本已穷极潦倒,又不幸早逝,如此命运,置于一人之身,势不能不扪天而问之。情真意切,非挚友无以发之。赵师秀也写有一首《哀山民》,其中说:“君如三秋草,不见一日好,根荄霜霰侵,萎绝嗟何早!哭君日无光,思君月照床,犹疑君不死,猛省欲颠狂。”二诗相参,更能看出“四灵”间的友谊。我们要对“四灵”这一创作群体进行全面评价,是不能不考虑到友谊的因素的。



上一篇:陈鉴之《京口江阁和友人韵》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:苏舜钦《和《淮上遇便风》》注释、翻译、鉴赏和点评


翁卷 哭徐山民 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图