葛天民《即事》注释、翻译、鉴赏和点评


葛天民《即事》

寒食少逢天气佳,十日九日雨如麻。

新巢初见燕生子,小巷已无人卖花。

【注释】 ①寒食:节日名,在清明节前二、三日,节日不生火,冷食。

【译文】 寒食时节很少遇到天气晴朗的日子,十天里倒有九天细雨如麻。新巢中燕子刚刚产下幼雏,小巷里再也无人前来卖花。

【集评】 今·倪其心、许逸民:“此诗标题《即事》,表明有所指,有兴寄。前二句说明寒食佳节多雨,天气不佳。后二句便写燕子产雏,里巷寂静,显出春事匆匆。”(《宋人绝句选》第325页)

【总案】 “小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”(陆游《临安春雨初霁》)。卖花声,是春天的一种特有的象征,所以有人说:“春在卖花声里”(王季夷《夜行船》)。这首诗中写道“小巷已无人卖花”,说明“雨如麻”、“燕生子”的春光正在慢慢逝去。春去夏来,这是自然界的客观规律,是不以人们的意志为转移的,诗人深深明白这一点,寥寥数语道出内心无可奈何而忧愁感伤的情调。



上一篇:曾纡《客愁》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:道璨《和吴山泉万竹亭》注释、翻译、鉴赏和点评


葛天民 即事 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图