朱松《寒食》注释、翻译、鉴赏和点评
朱松《寒食》
粥冷春饧冻,泥开腊酒斟。①
故乡空泪满,华发正愁侵。②
山暝雨还住,烟孤村更深。
谁知江海客,浩荡济时心。③
【注释】 ①饧(xing,型;又读tang唐),指用麦牙或谷牙之类熬成的糖。沈佺期《岭表逢寒食》:“岭外无寒食,春来不见饧。” ②侵:渐进。③江海客:指隐士。
【译文】 粥是冷的,春天的饴糖也冻结了,打开酒坛上的封泥,把腊月里酿制的酒斟上一杯。远离故乡,白白地泪流满面,花白的头发,正因为愁思而越来越多。山色昏暗,雨点暂时停住;孤烟冉冉升起,村子还在深山外。谁能懂得浪迹江湖的人,也有着广阔无边的济世之心!
【总案】 因寒食节不能举火,而生出许多感叹:远离家乡,浪迹江湖,才能无法施展,济世之志未能实现。颈联插入山暝雨住、孤烟村深的景色描写,以景衬情,越见其愁之深。尾联一转,将诗人心情推向高潮,变得豪放洒脱。以前面的“愁”情衬后面的“豪”情,便越见其感情之真了。
朱松 寒食 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴