宋白《一春》注释、翻译、鉴赏和点评
宋白《一春》
一春情调淡悠悠,闲倚书窗背小楼。
暖日只添中酒睡,晚风频动惜花愁。
莺冲舞蝶侵人过,絮逐天丝触处游。
已为韶光发惆怅,可堪家近白蘋洲。①
【注释】 ①白蘋,草名。《楚辞·九歌·湘夫人》:“白蘋兮骋望”。白蘋为南方湖泽秋天常有之植物,白蘋洲不是专名。
【译文】 整整一个春天我从悠闲中过来,没事儿常倚着书窗看着外面发呆。温暖的气候只教我喝醉酒好睡觉,傍晚的微风常触引我惜花的情怀。满庭院莺乱飞蝶乱舞往来于人身边,天空中絮悠悠丝片片到处萦回。春光美得早已令我莫名的悲哀,更何堪我看到那边有一片白蘋花开。
【总案】 五六句写出机趣粲然的春之生气。极活泼,极透明。即罗大经所谓“两间莫非生意,万物莫不适性”(《鹤林玉露》卷六)。
下一篇:苏轼《惠崇春江晓景二首(其一)》注释、翻译、鉴赏和点评
宋白 宋诗精品 一春
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴