沈括《汉东楼》注释、翻译、鉴赏和点评


沈括《汉东楼》

野草粘天雨未休,客心自冷不关秋。

塞西便是猿啼处,满目伤心悔上楼。

【注释】 ①粘(nian年)天:粘,胶附、贴合。粘天,指远远>看去,野草似乎与天连接在一起。关:涉及。不关秋,与秋天不相关。

【译文】 野草连天,阴雨连绵总不休。游客凄凄冷冷,本自不因萧瑟之寒秋。塞野西边正是哀猿啼叫之处,触目伤心啊,我真后悔登上这汉东楼。

【总案】 此诗以含蓄见长,意在言外。诗人说其心情之凄冷固与此萧瑟荒凉之秋景无关,则言下之意,有比这更令人神伤悲怆者在,仅以一“客”字隐隐透出。这种传情达意手法,使此诗韵味隽永,诱人想象。



上一篇:刘子翚《江上》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:韩维《下横岭望宁极舍》注释、翻译、鉴赏和点评


沈括 宋诗精品 汉东楼
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图