刘子翚《下滩作》注释、翻译、鉴赏和点评
刘子翚《下滩作》
青山锁连环,白涧走鸣濑。①
迷津毫发间,舟与危石会。②
回渊聚浮沫,断壁余澎湃。③
玩奇心若惊,揽镜自不逮。④
悠然一回首,孤驿已茫昧。
停桡念经历,履地犹旋愦。⑤
悲风啸枯林,暮野云相盖。
隔船闻和歌,沽酒慰疲怠。
【注释】 ①濑(lai赖):从沙石上流过的急水。②迷津:迷失津渡。佛教上谓“迷妄”的境界也叫迷津。③回渊:指漩涡。④逮:及。⑤旋愦:指头晕、昏乱。旋,转。愦,昏乱,糊涂。
【译文】 青山连着青山,连绵不断;白色的涧水从天而下,在沙石上轰鸣飞奔。相差毫发之间就会迷失路途,小船几乎要和危石相碰。漩涡里浮聚着一团团白色的泡沫,悬崖峭壁上留着澎湃声声。在这样的奇险之处顺流而下心惊胆战,想揽镜自照也没有机会。悠然地回首一望,孤独的驿站已不在视野之内。停下来想想刚才的经过,踩着平地还觉得旋转昏愦。只听悲风在枯林上空呼啸而过,只见暮云在郊野重叠相盖。隔船听到有人在相和歌唱,沽一壶酒来慰藉惊险和疲怠。
【总案】 这首诗着重写出了从急流险滩中经过的心情。以奇衬险,以险衬惊。随着作者行程的开始到结束,读者一边领略了风光,一边心情由紧张、到松懈、到余悸、到庆幸。相对来说,写景色的变化比较容易,而在为数不多的句子里写心情的变化则比较困难,而写心情的多重曲折变化就更难了。这就是这首诗的成功之处。
上一篇:谢逸《亡友潘邠老有满城风雨近重阳之句,今去重阳四日而风雨注释、翻译、鉴赏和点评
刘子翚 宋诗精品 下滩作
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴