施枢《夜泊黄湾》注释、翻译、鉴赏和点评


施枢《夜泊黄湾》

移近黄湾泊短篷,野云垂地一溪风。

渚香吹散荷花雨,几点流萤出苇丛。

【注释】 ①黄湾:未详何地。②渚:水边的小块陆地。

【译文】 小船停泊在黄湾,扯下了短短的帆篷。傍晚,野云低垂地面,溪上荡漾着清凉的风。风吹雨散,把阵阵荷花香送到了小洲上,天刚入黑,就见几点流萤飘出了密密的苇丛。

【集评】 今·范宁、华岩:“这首诗写夜晚泊船所见情景。二三两句安排得十分巧妙,使人玩味再三。‘渚香吹散荷花雨’一句‘吹’的主体是上句中的‘风’,风吹雨散,风送香来,如果直说,趣味就没有了。末句也清幽可喜。”(《宋辽金诗选注》第421页)

【总案】 诗仅四句,却调动多种感觉,表现出夜泊中随着时间推移所见的景物意象。一二句写傍晚时分,故而诗人见到野云垂地,感触到扑面清凉的溪风。第三句,所描写的已是入夜景物。天黑了,看不见荷花,诗人在渚上闻到了荷香,才知是溪风吹散了荷花雨。这一句因果倒置,准确逼真地表现出感觉的过程来。末句又借流萤暗写出黑夜。因为流萤闪亮,诗人才见到了苇丛。整首诗真切、细腻地传达出感觉的变化过程,构思自然、巧妙,这才能使读者宛若身临其境。宋诗用笔的深曲细致,从这首小诗亦可窥见一斑。



上一篇:张耒《夏日杂兴四首(其三)》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:蔡确《夏日登车盖亭》注释、翻译、鉴赏和点评


施枢 夜泊黄湾 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图