杨万里《宿灵鹫禅寺》注释、翻译、鉴赏和点评
杨万里《宿灵鹫禅寺》
其一
暑中带汗入山中,霜满风篁雪满松。②
只是山寒清到骨,也无霜雪也无风。
【注释】 ①灵鹫禅寺:即杭州灵隐寺,寺前有飞来峰,又名灵鹫峰。②风篁:风中的竹子。
【译文】 夏天,带着浑身热汗进入山中,只觉得,有无边霜雪压满翠竹青松。却原来是山中清寒透骨,既无霜雪呵,也没有清风。
【总案】 山中清凉,是无形无影却又真实存在的一种感受,要真切地表达实在很不容易。诗人却从自己的错觉入手,将它写得极为生动。从赤日炎云的都市骤然进入清幽深邃的山中,诗人立即感到暑热消尽,甚而产生一种错觉,似乎进入了一个遍地霜雪的世界。而当他渐渐适应了周围的环境时,这才突然省悟:“只是山寒清到骨,也无霜雪也无风。”正由于捕捉住了在环境骤变时自己内心那瞬刻间的感受,在正反相衬中进行描写,所以,这种清凉尽管无从捉摸,却同样写得具体而真切。
杨万里 宿灵鹫禅寺 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴