杨亿《夜怀》注释、翻译、鉴赏和点评
杨亿《夜怀》
独倚青桐听鼓声,参旗历落上三更。①
凉风卷雨忽中断,明月背云还倒行。
赖有清吟消意马,岂无美酒破愁城。②
是非人世何须较,方外吾师阮步兵。③
【注释】 ①倚:靠。参旗:古代星宫名,即猎户座中代表盾牌的九颗星。三更:半夜。②赖:依靠。清吟:指吟诗一类清雅之事。意马:心猿意马,心思不专,变化无常。这里指心烦意乱。愁城:指忧愁像城墙一样困人。③方外:域外,凡尘世俗之外。阮步兵:即阮籍,魏晋时期“竹林七贤”之一。
【译文】 独倚着青桐树,听那更鼓声时远时近,参旗星一颗颗地落下,此时当已是三更时分。一阵凉风吹来,将苦雨也一起卷去,几朵云儿挡住了月,像是月儿背着云朵倒着行进。幸有小诗清吟,可以消弥那心绪的纷纭;更有美酒金樽,可以攻破那愁城的愁云。唉!人间的是是非非何必计较,应该学习那阮籍超凡脱尘。
(王 洪译)
【总案】 这首七律,前两联写景,后两联抒怀。一个孤独郁闷的人物形象透过凄清的夜半景色,清晰地浮现在读者面前。诗中景色历历如绘,“明月背云还倒行”一句,尤其生动形象,别具一格,显示出杨亿的才情。诗虽非西昆体,但对仗工整,格律严谨,意境凄清幽冷。
杨亿 夜怀 宋诗精品
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴