叶绍翁《田家三咏》注释、翻译、鉴赏和点评


叶绍翁《田家三咏》

其 一

织篱为界编红槿,排石成桥接断塍。

野老生涯差省事,一间茅屋两池菱。

【注释】 ①红槿(jin谨):木槿。落叶灌木,夏秋开花,有红、白、紫等颜色,朝开暮敛。塍(cheng成):田埂。②差(cha插):比较地,稍微地。

【译文】 木槿织成的绿色篱墙,上面盛开红花缤纷。石块排成的坚实小桥,连接着残缺的田埂。乡村老农的生活是这样清省,一间茅屋两池菱,足以度此余生。

【集评】 今·李敏:“诗人刻画的野老生涯,自然染上了个人的感情色彩,反映出他幽独自赏、超脱尘俗的情志,一种被弃置不用的才士心情,萦绕在红槿断塍之间,表达了诗人难以直言的衷曲。”(《宋诗鉴赏辞典》第1246—1247页)

今·倪其心、许逸民:“这一首写农家的劳动与生活……诗意冲淡旷达。”(《宋人绝句选》第409页)

【总案】 叶绍翁在《题岳王墓》一诗中说:“如公更缓须臾死,此虏安能八十年。漠漠凝尘空偃月,堂堂遗像在凌烟。”可见他对国事的感慨。“野老生涯差省事,一间茅屋两池菱”看似“泊然安贫贱”,实有一种对国家、对人世无可奈何的惆怅之情。



上一篇:黄庭坚《武昌松风阁》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:陆游《溪上作》注释、翻译、鉴赏和点评


叶绍翁 田家三咏 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图