华岳《田家十首》注释、翻译、鉴赏和点评


华岳《田家十首》

其三

老农锄水子收禾,老妇攀机女织梭。

苗绢已成空对喜,纳官还主外无多。

【注释】 ①锄水:耘田。收禾:收割禾稻。攀:扳,牵引。织梭:穿梭。梭子来回移动织布。②绢:丝织成的布。苗、绢分别指老农和儿子、老妇和女儿的劳动成果。纳官:指交纳官税。还主:指交纳地租。外:剩下。

【译文】 田野里,烈日当头,农夫父子在辛勤地插秧耘田;庭院中,热汗不断,农妇母女穿梭织布一刻不闲。待到苗长出谷穗,丝织成了绢,本该好好高兴一番,殊不知,纳完官税,交罢地租,不剩一点——只换得一场辛酸的空喜欢。

【集评】 今·倪其心、许逸民:“内容与范成大《四时田园杂兴·秋兴》‘垂成穑事苦艰难’相同,但直言径语,愤愤不平。”(《宋人绝句选》第328页)

今·吴孟复:此诗是当时社会的真实写照。(《宋诗鉴赏辞典》第1237页)

【总案】“此诗把封建剥削写得很全面。诗意有两层:一是辛勤劳动,一是几无所获。“纳官”之外,还有“还主”,农民所受的剥削是多重的。虽然诗中所写是一家老农,但“空欢喜”和“外无多”却是普遍现象。宋人写这种题材的诗很多,但独华岳的这一首“直言径语,愤愤不平”,这恐怕与他的经历和关心国事、同情人民的心情有关。



上一篇:陆游《溪上作》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:王禹偁《移任长洲》注释、翻译、鉴赏和点评


华岳 宋诗精品 田家十首
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图