张元干《潇湘图》注释、翻译、鉴赏和点评
张元干《潇湘图》
落日孤烟过洞庭,黄陵祠畔白蘋汀。①
欲知万里苍梧眼,泪尽君山一点青。②
【注释】 ①黄陵祠:在洞庭湖南岸,即祭祀舜的二妃娥皇女英的祠庙。②苍梧:苍梧山,亦曰九嶷山,在今湖南省,相传舜崩于苍梧。君山,在洞庭湖中。
【译文】 一轮落日正贴近水面。湘水上,一叶扁舟,一缕孤烟,正在浮动前进。前面就是洞庭南岸的黄陵祠,和那长满白蘋水草的水边沙洲。要想知道娥皇女英从万里之外凝望舜的眼睛,就让那满湖的泪水流尽,看那湖中的青青一点的君山吧!
【集评】 宋·曾季狸:“张元干,绍兴间人,诗不多见。其人盖尝识东湖所谓‘诗如云态度,人似柳风流’者是也。后以累失官,有《潇湘图》诗甚佳,云‘落日孤烟过洞庭,黄陵祠伴白蘋汀。欲知万里苍梧恨,泪尽君山一点青。’”(《艇斋诗话》)
【总案】 这是一幅题画诗。诗人将画面上的景物与深沉的情思紧紧结合在一起,巧妙地抒写自己的慨世伤时之感。特别是三、四句将舜与二妃的神话引进诗中,将满湖的湖水认作是二妃的眼泪,突出地表现了二妃思念之深。结合诗人所处的时代来看,很可能是诗人借二妃对舜的思念,来抒发自己对北宋被金人所掳的君主的思念,那么,这洞庭湖水,也就是作者慨世伤时之泪了。想象新奇,寄意遥深,蕴藉含蓄,耐人寻味,便是这首小诗的成功之处。
张元干 宋诗精品 潇湘图
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴