王震《雪》注释、翻译、鉴赏和点评
王震《雪》
未送余寒归嶰谷,先传春信到花丛。①
侵凌竹色回新绿,点注梅梢破小红。②
【注释】 ①嶰(xie 谢)谷:亦称“嶰溪之谷”,相传是昆仑北
部的山谷。黄帝乐官伶伦制定黄钟宫调音律的竹管,即在嶰谷采取。古时又以音律与月分相应,黄钟之月即十一月。这里将嶰谷作为仲冬寒气的发源地和归宿。②侵凌:侵犯欺凌。这里有逼迫的意思。点注:小加滋润之意。破小红:喻红梅初绽。
【译文】 这一场雪,还没有把余寒送回嶰谷,却已经把春天的信息传到了花丛中。你看它逼迫得竹子的颜色泛出了新绿,滋润了梅花,树梢上红色点点都是初绽的花萼。
【总案】 雪本来是冬天寒冷的象征,但也预示了春天的即将来临。飞雪迎春,作者把春回大地的喜悦之情倾注于这场雪上。虽然天还寒冷,可竹子泛出了新绿,红梅绽开了小花苞,作者把这一切春的信息都归结为雪的功效。色彩鲜明,形象生动,新意迭出,妙趣横生,非但不使人感到寒意,反而勾勒出一个令人向往和陶醉的意境。
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴