宗泽《早发》注释、翻译、鉴赏和点评
宗泽《早发》
伞幄垂垂马踏沙,水长山远路多花。①
眼中形势胸中策,缓步徐行静不哗。②
【注释】 ①伞幄(wo沃):古代达官贵人出行时用的仪仗,亦可遮阳蔽雨。垂垂:下垂的样子。②形势:指山川地势。策:策略。哗:喧哗。
【译文】 车盖低垂,战马踏过泥沙,山长水远,路边长满野花。眼见山川地势,对战略部署我早已胸有成竹,战士们迈着轻缓沉稳的脚步,静悄悄没有一点喧哗。
【总案】 军中生活异常丰富多姿。此诗只摄取清早行军这一片断场景,却反映出正义之师的精神风貌。诗人观赏山野景色的优雅从容,自是“运筹帷幄之中,决胜千里之外”的儒将风度。部队在悄无声息中行进,严明的军纪实乃克敌制胜的关键。全诗用笔无拘,叙述畅达,不失军旅诗人之本色。
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴