苏轼《正月二十日与潘,郭二生出郊寻春,忽记去年是日同至女王城注释、翻译、鉴赏和点评
苏轼《正月二十日与潘,郭二生出郊寻春,忽记去年是日同至女王城作诗,乃和前韵》
东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
江城白酒三杯酽,野老苍颜一笑温。②
已约年年为此会,故人不用赋《招魂》。③
【注释】 ①潘、郭二生:潘,潘大临;一说是潘丙(潘大临之叔),沽酒为生。郭,郭遘,卖药为业。均是苏轼在黄州的朋友。女王城:指黄州州治东十五里的永安城,俗称女王城。一说是楚王城的讹称。前韵:指苏轼元丰四年所作的《正月二十日往岐亭,郡人潘、古、郭送余于女王城东禅庄院》诗。②酽(yan艳):浓,味厚。③赋《招魂》:古有招回死者灵魂的丧礼,也可招生者之魂。《楚辞》有《招魂》篇,相传宋玉因屈原忠而遭斥,魂魄逸散,作此篇以招回其魂。赋《招魂》,即写《招魂》,喻指招作者回京。
【译文】 寒意袭人,是东风未肯吹入黄州东门?咱们信马徐行,仍到去年游过的村庄寻春。寻春人像秋雁南飞般准时而来,往事却如春梦逝去了无踪痕。让咱们畅饮三杯浓浓的江城米酒吧,白发野老相对一笑彼此感到温馨。已经约定年年在此地迎春会饮,老朋友不必赋《招魂》诗篇招我返回京城!
(闻 涛译)
【集评】 清·纪昀:“三四警策”。(《纪批苏诗》卷二十一)
清·方东树:“此诗无奇,开凡庸滑调。”(《昭昧詹言》卷二十)
【总案】 本篇作于元丰五年(1082)正月二十日。元丰四年正月二十日,苏轼前往岐亭,潘、郭等友人送至女王城,苏轼曾作七律一首。一年后今日,苏轼寻春出郊,重游旧地,往事如烟,不胜感慨;同时作者又能随遇而安,不以为悲,吐属放达。其中“人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕”一联,对仗圆转妙成,为人称道。
下一篇:王安石《思王逢原三首(其二)》注释、翻译、鉴赏和点评
黄大受《江行万里图》注释、翻译
章甫《湖上吟》注释、翻译、鉴赏
舒亶《湖心寺偶书》注释、翻译、
潘大临《江间作四首(其一、其三
黎廷瑞《湖上夜坐二首》注释、翻
洪咨夔《狐鼠》注释、翻译、鉴赏
姜夔《湖上寓居杂咏十四首》注释
某尼《江阴浮远堂》注释、翻译、
汪莘《湖上早秋偶兴》注释、翻译
吴璋《环溪夜坐》注释、翻译、鉴