唐宋词之周邦彦《菩萨蛮梅雪》原文、注释、译文和点评赏析


《菩萨蛮 梅雪》

银河宛转三千曲,浴凫飞鹭澄波绿。何处是归舟,夕阳江上楼。天憎梅浪发,故下封枝雪。深院卷帘看,应怜江上寒。

【注释】 ①银河:借指人间的江河。三千曲:极言流水拐弯之处很多。浴凫飞鹭:语出杜甫《涪城县香积寺官阁》诗:“小院回廊春寂寂,俗凫飞鹭晚悠悠。”浴凫:指戏水的野鸭;飞鹭:指飞翔的白鹭。②浪发:滥开。

【译文】 眼前的江水啊,曲折蜿蜒地流向远方。在澄澈的碧波里,野鸭子自在地戏水,白鹭在上空款款地飞翔。何处可以看见他乘坐的归舟啊?我在江楼上久久凝望,只看见一轮西沉的夕阳。老天爷厌恶梅花开得太多太滥,故意下一场大雪来封住它的枝干。当他在深深的院子里卷起帘子观望雪景的时候,想必应该挂念起我啊——我此刻远望江面,忍受着静寂和清寒……

【集评】 清·周济:“‘天憎’二句,造语奇险。”(《宋四家词选》)

清·陈廷焯:“美成《菩萨蛮》上半阕云:‘何处望归舟,夕阳江上楼。’思慕之极,故哀怨之深。下半阕云:‘深院卷帘看,应怜江上寒。’哀怨之深,亦忠爱之至。似此不必学温、韦,已与温、韦一鼻孔出气。”(《白雨斋词话》卷一)

【总案】 这首精美的小令,其作法与风格源出《花间》。陈廷焯将它与温、韦联系起来,不为无见。上片“何处是归舟,夕阳江上楼,”其意境盖从温词“梳洗罢,独倚望江楼,过尽千帆皆不是”云云化出,旨在写思妇之念远人。这本是滥熟的题材,但邦彦善于创新。“银河宛转”云云,以流水之长以形愁思之远、以显望眼欲穿之情,以喻心事之曲折绵渺。“天憎”二句,岂只“造语奇险”,弥见思妇心中之不平。更有余味的是结末二句,这是从对方落笔,写思妇的痴情,说是:“他虽然回来不了,但他卷帘看雪时,会想念江边冒寒远盼的我”。这就把思妇的深挚可爱的相思之怀表达得更感人了。



上一篇:唐宋词之陈与义《点绛唇紫阳寒食》原文、注释、译文和点评赏析

下一篇:唐宋词之冯延巳《清平乐》原文、注释、译文和点评赏析


周邦彦 银河 三千 宛转 浴凫 飞鹭 澄波 菩萨蛮梅雪
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图