唐宋词之柳永《蝶恋花》原文、注释、译文和点评赏析


《蝶恋花》

伫倚危楼风细细1,望极春愁,黯黯生天际2。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。  拟把疏狂图一醉3。对酒当歌,强乐还无味4。衣带渐宽终不悔5,为伊消得人憔悴6。【释】1.伫倚:久久地凭倚。危楼:高楼。2. 望极:极目眺望。黯黯:心神沮丧的样子。3. 拟把:打算。疏狂:疏放不羁。4.对酒当歌:把酒听歌。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”5.衣带渐宽:喻越来越消瘦。6.消得:值得。憔悴:困顿萎靡的样子。【译】久久地凭倚高楼,风儿细细似水流。望着无尽的春愁,弥漫在遥远的天尽头。草色烟光混合在夕阳残照里,谁人能理会我这登临之意?真想陶然一醉,酒后狂歌,手舞足飞。唉!强作欢乐到底无甚滋味。衣带日渐一日地宽松,却矢志不悔,为了她——拼得人儿憔悴。【评】结句为评者论为“作决绝语而妙者”,更被王国维进一步升华为人生之一境界。盖因此两句真为柳永之人生写照,是“真情至语”(俞陛云语)。写出了词人自身之真性情、真感受,方可具备人类之某种境界的哲理概括。



上一篇:唐宋词之吴潜《谒金门枕上闻鹃赋》原文、注释、译文和点评赏析

下一篇:唐宋词之苏轼《蝶恋花密州上元》原文、注释、译文和点评赏析


柳永 春愁 蝶恋花 天际 黯黯生 危楼 伫倚 细细 望极
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图