唐宋词之曹豳《红窗迥》原文、注释、译文和点评赏析
《红窗迥》
春闱期近也,望帝乡迢迢,犹在天际。①懊恨这一双脚底。一日厮赶上五六十里。② 争气!扶持我去,转得官归,恁时赏你。穿对朝靴,安排你在轿儿里。更选个、宫样鞋,夜间伴你。
【注释】 ①春闱:又称“春试”。唐礼部考试,在春季举行,故称。朱庆馀《上宣州沈大夫》诗:“时清犹望领春闱”。闱,考场。②厮赶:一起赶路。
【译文】 春天考试的日期近在眼前,我遥望皇帝所在的京城,万里迢迢就象在天际。懊恼我这一双脚板,每日赶路只能跑上五六十里。
双脚啊,你可要争气!千难万苦也要支撑着我去,待我考取做得个官儿归来,那时我定要重重地赏你。让你穿上一双朝官的皮靴,把你安排在轿子里。还要选一个美丽的人儿,穿着宫中模样的鞋儿,在夜间陪伴你。
【总案】 科举考试,对于封建时代的知识分子而言,是人生中的一件大事。这首词通过一位寒门学子和自己脚的对话,把他在赴京考试旅途中的心理,刻划得维妙维肖,通俗的口语化的语言,恰好表现了寒士担忧、懊恼、急迫的心理状态。作者让这位学子对春闱结果的期望值涨价,便把他急切仕途的心情和盘托出,幽默俏皮。
曹豳 迢迢 天际 犹在 懊恨 一双 红窗迥 春闱期 望帝乡
唐宋词之周邦彦《齐天乐》原文、
唐宋词之吴文英《霜叶飞重九》原
唐宋词之张元干《贺新郎送胡邦衡
唐宋词之王沂孙《长亭怨重过中庵
唐宋词之姜夔《齐天乐(黄钟宫)
唐宋词之秦观《踏莎行郴州旅舍》
唐宋词之张元干《贺新郎送胡邦衡
唐宋词之辛弃疾《踏莎行赋稼轩,
唐宋词之王沂孙《齐天乐蝉》原文
唐宋词之辛弃疾《贺新郎》原文、