唐宋小说之《擅权》全文、注释和翻译


原文
秦丞相1,晚岁权尤重。常有数卒,皂2衣持梃3,立府门外,行路过者,稍顾视謦咳4,皆呵止5之。
尝病告6一二日,执政独对7,既不敢它语,惟盛推8秦公勋业而已。明日入堂,忽问曰:“闻昨日奏事甚久?”执政惶恐曰:“某惟诵太师先生勋德旷世所无9,语终10即退,实无它言11。”秦公嘻笑曰:“甚荷12!”盖已嗾13言事官14上章。执政甫15归,阁子弹章副本已至矣。其忮刻16如此。

选自《老学庵笔记》


注释
1.秦丞相:即秦桧,宋高宗绍兴期间的宰相。南宋与金交战,秦桧是著名的投降派,曾阴谋杀害抗金名将岳飞等人。被宋高宗封为太师。
2.皂:黑色。
3.梃:棍棒。
4.謦(qing)咳:咳嗽。
5.呵止:大声呵斥制止。
6.病告:因病休假。
7.执政独对:另一个执政大臣独自应答高宗。
8.盛推:大力推崇称誉。
9.旷世所无:世所未有。
10.语终:向宋高宗汇报完了。
11.实无它言:没有说过别的。
12.甚荷:太感谢了。
13.嗾(sou):指使。
14.言事官:指朝廷掌管监察、谏议、弹劾的官员。
15.甫:刚刚。
16.忮(zhi)刻:嫉妒,狠毒。
释义
丞相秦桧晚年的时候,权力更大了。平时有许多穿黑衣、持棍棒的士兵站在他府门外,如果过路人稍微扭头看或发出咳嗽声,就会立刻遭到呵斥、制止。
有一次,秦桧因病告假一两天,另一个执政大臣独自应答高宗问话。他不敢说别的事,只是大力推崇称誉秦桧的功绩。第二天秦桧上朝,突然问那个执政大臣:“听说你昨天上朝奏事情说了很长时间?”执政大臣非常害怕地说:“我只不过称颂丞相功绩盖世,旷代没有人能与您相比,说完就告退了,真的没有说别的话。”秦桧笑着说:“那太感谢你了!”原来他已经指使言事官,给皇帝上奏章,弹劾这个执政大臣了。等执政大臣刚回家,内阁弹劾他的折子的副本已经到了。秦桧的多疑与狠毒就是如此。


上一篇:唐宋小说之《妙手》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《王平鞫案》全文、注释和翻译


唐宋小说 擅权
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图