唐宋小说之《胡旦妙语》全文、注释和翻译


原文
胡旦1,文辞敏丽,见推一时2。晚年病目3,闭门闲居。一日,史馆共议作一贵侯4传。其人少贱5,尝屠豕6,史官7以为讳之即非实录,书之又难为辞8,相与9见旦。旦曰:“何不曰:‘某少1011操刀以割12,示13有宰14天下之志’?”莫不叹服。

选自《渑水燕谈录》


注释
1.胡旦:人名,宋太宗时进士。
2.见推一时:很被当时的人们欣赏推崇。
3.病目:眼睛患病。
4.贵侯:地位显贵的人。
5.少贱:年轻时家贫穷。
6.屠豕:杀猪。
7.史官:修史的官员。
8.辞:措辞。
9.相与:一起。
10.少:年少,年轻。
11.尝:曾经。
12.割:分割,切。
13.示:显示。
14.宰:主管,主持。可引申为“治理”。
释义
胡旦,文思敏捷,措辞华丽,当时很被人推崇。晚年时患了眼病,脱离官场,赋闲在家。一天,史馆内共同商议给一位显贵的高官做传。这个人年轻时贫贱,曾经宰过猪,修史的官员觉得如果隐讳这个情况,就不是据实记载了,但写上去又难于措辞,怕丢了他的面子,便一起去拜见胡旦请教(如何办这件事)。胡旦说:“为什么不说‘这个人年轻时曾经操刀割肉,显示自己有治理天下的志向’呢?”(众人听后)没有不赞叹佩服的。


上一篇:唐宋小说之《绝妙之语》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《刀鞘》全文、注释和翻译


唐宋小说 胡旦妙语
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图