唐宋小说之《苏轼奇才》全文、注释和翻译
原文
李定1自鞫2东坡狱,势不可向。一日,于崇政殿3门外语同列4曰:“苏轼奇才也。”俱5不敢对。又曰:“轼前二三十年所作诗文,引援经史,随问即答,无一字之差,真天下奇才也。”叹息久之。盖世之公论,至仇怨不可夺也6。
选自《邵氏闻见后录》
注释
1.李定:人名,北宋神宗时期人。是苏轼“乌台诗案”的主要鞫案人之一。
2.鞫:审讯。
3.崇政殿:北宋皇宫的宫殿。
4.同列:同僚。
5.俱:全都。
6.至仇句:此句意为就算有深仇大恨的人也不能否认苏轼是奇才呀。
释义
李定自从参与审讯苏轼“乌台诗案”以来,他的权力就愈来愈大。可是有一天,李定忽然在崇政殿门外对他的同僚说:“苏轼真是天下奇才呀!”因为正是在审查苏轼的所谓罪行,所以同僚们都不敢回答。李定却继续说:“二三十年以前苏轼所做的诗文,问他在书中引经据典之处,他随问随答,竟无一个字的偏差,苏轼真是天下奇才呀!”说完李定不禁赞叹了很久。所以说,不会因为两个人是仇家就掩盖了公论。
唐宋小说 苏轼奇才
唐宋小说之《金华人士滑稽》全文
唐宋小说之《酷类》全文、注释和
唐宋小说之《宝珠》全文、注释和
唐宋小说之《点题》全文、注释和
唐宋小说之《朝士留刺》全文、注
唐宋小说之《论菜》全文、注释和
唐宋小说之《韩琦属僚》全文、注
唐宋小说之《友情》全文、注释和
唐宋小说之《斩桧书》全文、注释
唐宋小说之《媳妇》全文、注释和