唐宋小说之《买鞋》全文、注释和翻译


原文
故老能言五代时事者1,云冯相道、和相凝2同在中书3。一日,和问冯曰:“公靴新买,其值几何?”冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?”因诟责4久之。冯徐5举其右足曰:“此亦九百。”于是哄堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。

选自《归田录》


注释
1.故老能言五代时事者:此句意为老人中能够讲述五代时事的人。
2.冯相道和相凝:都是人名,即宰相冯道与和凝。
3.中书:机构名,即中书省。
4.诟责:责骂。
5.徐:慢慢地。
释义
能说五代故事的老人常说这样一件事。宰相冯道与宰相和凝一起在中书办公。一天,和凝忽然问冯道:“您新买的靴子值多少钱?”冯道听了和凝的话,举起他的左脚说:“九百。”和凝脾气急躁,急忙回头对他身边的官吏说:“我的靴子为什么用了一千八百?”和凝因此责骂了他身边的官吏很长时间。这时冯道又慢腾腾地举起他的右脚说:“这只也是九百。”于是引起了哄堂大笑。所以当时的人们都说,宰相况且如此,何以用言行使百官信服。


上一篇:唐宋小说之《李远》全文、注释和翻译

下一篇:唐宋小说之《许宗裔》全文、注释和翻译


唐宋小说 买鞋
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图