刀保乾


傣族民间文艺家。云南盈江人。 刀保乾从小就喜爱民间文艺,新中国成立后,他在盈江县人民政府当傣语文翻译。后来,又到民族工作队。1955年德宏州《团结报》创刊后,到报社负责“孔雀之乡”、“莫那绪”文艺副刊工作,培养了一批少数民族作者,同时创作了大量内容丰富、形式活泼的诗歌。他的诗作较著名的有《朝着北京敲,朝着北京跳》、《美丽的孔雀之乡》、《我的家乡——盈江》、《给泼水姑娘》、《向祖国拜年》、《筑路民工的欢歌》等。这期间,他还先后翻译了傣族民间故事《召玛贺的故事》、《三牙象》、《焕三然》等。1958年他参加云南省民族民间文学德宏州调查队,精心翻译了傣族著名叙事长诗《娥并与桑洛》。他的汉译本准确而传神,至今仍是傣族文学汉译本中的佼佼者。他根据汉文译本重新整理的傣纳文文本《娥并与桑洛》,受到国外读者的欢迎。“文化大革命”期间,刀保乾因翻译《娥并与桑洛》而被打成牛鬼蛇神,后又被牵进“盈江反共救国军”大冤案中,受尽折磨,最后愤而自刎。

上一篇:三十六体

下一篇:力原


文学辞典
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图