《大地龙蛇》序 赏析和解读
东方文化协会以“东方文化”为题,托我写一本话剧。 想了许多日子, 我想不出办法来。一个剧本, 尽管可以不要完密的穿插,可多少总得有个故事;我找不到足以表现“东方文化”的故事。即使用象征法, 以人物代表
东方文化协会以“东方文化”为题,托我写一本话剧。 想了许多日子, 我想不出办法来。一个剧本, 尽管可以不要完密的穿插,可多少总得有个故事;我找不到足以表现“东方文化”的故事。即使用象征法, 以人物代表
护左都水使者 ① 、光禄大夫 ② 臣向言:所校中战国策书, 中书 ③ 余卷,错乱相糅莒 ④ 。又有国别者八篇, 少不足。臣向因国别者略以时次之 ⑤ ;分别不以序者以相补,除复重,得三十三篇。本字多误脱
予幼奉庭训,早游文学。年在纨绮 ① ,便受《古文尚书》 ② 。每若其辞艰琐,难为讽读。虽屡逢捶挞, 而其业不成。尝闻家君 ③ 为诸兄讲《春秋左氏传》,每废《书》而听。逮讲毕, 即为诸兄说之。因而叹曰:
我的第一个杂文集子《不惊人集》被一家出版家要去,迄今快要两年了,可是总不见出版。出版家的意思我猜不透,我自己是既因疏懒, 又因并不看重自己的作品,一直没有去问问。所以这个集子到底能不能出版,连作者的我
叶圣陶先生从1912年起从事语文方面的教学、编辑、出版工作,前后60多年, 对于这半个多世纪里我国语文教育工作中的利弊得失知道得深切详明, 写下了大量文章, 收在这个集子里的就有一百多篇。凡是关心当前
我开始想写文章是1933年的春天,那时候新遭父丧,挣扎在生活的重担下,悲愤,疲倦,寂寞,常常想找一个排遣的方法;又因为孤身寄寓,可与闲谈的人少,所以就翻翻《申报》,也看看里面的副刊《自由谈》。 这样就
我写小说,并没有师承,十几岁的时候就喜欢自己瞎摸。如果不读英文, 不接触那些用英文写的文学作品,我决不会写什么小说。读了些英文的文学作品, 英文没有读通,连浅近的文法都没有搞清楚,可是文学的兴趣引起来
一个多月前把这篇诗交给一个朋友去付排的时候,我重读过一次,今天为了做序,我又重读了一遍,几次读后我的脑子都离不开这个悲剧的构成的一点上;我这时的思路狭窄得很,就把这一点谈一谈罢。 我觉得这是一篇史诗(
我在年青时候也曾经做过许多梦,后来大半忘却了,但自己也并不以为可惜。所谓回忆者, 虽说可以使人欢欣, 有时也不免使人寂寞,使精神的丝缕还牵着已逝的寂寞的时光,又有什么意味呢,而我偏苦于不能全忘却,这不
人民文学出版社决定重