名诗《欣悦的景象》翻译|译文|赏析|解读


《欣悦的景象》

雨果

万物是欢欣,万物是光明。蜘蛛的小脚有多么勤劳,把银色的圆网,又薄又轻,在纤嫩的郁金香上系牢。有一只哆哆嗦嗦的蜻蜓,正对着壮丽辉煌的水池,照看自己圆鼓鼓的眼睛,水中大千世界正在繁殖。玫瑰已恢复了青春,仿佛正在和红红的花蕾交尾;树丛间的太阳光彩夺目,小鸟啼唱,歌声多么清脆。鸟声正祝福心灵的上帝,他永远活在纯洁的心中,他创造黎明——火红的眼皮,是为了天空——蔚蓝的瞳孔。树林里的声音越传越轻,胆小的小鹿在边玩边想;金龟子就是金子在爬行,在青苔的绿鬃毛里发亮。白天的月亮温和而苍白,像大病初愈的人很高兴;月亮把乳白的眼睛张开,传来了一种上天的柔情。紫罗兰把旧墙亲吻抚弄,和蜜蜂闹着玩,故作姿态;被小不点儿的萌芽一拱,暖洋洋的裂缝欢然醒来。阳光照上了打开的门槛,水影闪过,如流逝的涟漪,蓝天衬映着绿色的坡岸,万物多姿多采,充满生机。幸福纯洁的平原很温暖,青草在发花,绿树在闲聊。“人啊! 什么也别怕! 大自然可是胸有成竹,正在微笑。”

(程曾厚 译)

【赏析】 这首诗选自《光影集》(1840)。这是一首生命的颂歌,春天的奏鸣曲。春天,“万物是欢欣,万物是光明”,但诗人并没有去着手描绘无垠的原野,浩瀚的森林,而是将目光盯着大自然中微小的生命,从它们身上,体现“欣悦的景象”和生机勃勃的生命。蜘蛛最先爬进诗人的视野,它的小脚“有多么勤劳”,它把“银色的圆网”,系在“纤嫩的郁金香上”,那网儿,“又薄又轻”,可以想象它在微风中颤动的情景……紧接着,飞来“一只哆哆嗦嗦的蜻蜓”,它在“壮丽辉煌的水池”中,“照看自己圆鼓鼓的眼睛”,当水池里映入蜻蜓的眼睛,那么,蜻蜓的眼里不也是一幅色彩斑斓、“壮丽辉煌”的图景吗?在这两个透明的世界里,同样是光影,同样是生命……玫瑰和小鸟也不甘寂寞,一个“正在和红红的花蕾交尾”,另一个正在阳光灿烂的树林间快乐地歌唱——“鸟声正祝福心灵的上帝,他永远活在纯洁的心中”,只要纯洁的心中有了上帝,就有了观赏自然并融于自然的神奇的眼睛,“黎明——火红的眼皮”,“天空——蔚蓝的瞳孔”。远处的树林里,声音被树木阻隔,“越传越轻”,密林深处,一群“胆小的小鹿边玩边想”,金龟子在青苔上闪闪发亮;大地欣欣向荣,空中也“传来一种天上的柔情”,那是月亮睁开“乳白的眼睛”。旧墙上盛开着紫罗兰,暖洋洋的泥土中新芽破土而出,这是常人眼中的春天的一角,而诗人却以其独特的眼光,将它视为“紫罗兰把旧墙亲吻抚弄,和蜜蜂闹着玩”,“被小不点儿的萌芽一拱,暖洋洋的裂缝欢然醒来”。这里的每一个动词用得都是那么巧妙,使人倍加亲切地感受到大地复苏,春意盎然。“阳光照上了打开的门槛,水影闪过,如流逝的涟漪”,光影又一次闪现,无论是大地、碧波或是蓝天,都充满了生机。最后,诗人情不自禁地想说一句,面对这欣悦的景象,“人啊,什么也别怕!”应该像大自然一样“胸有成竹,正在微笑”。崇尚自然,热爱生命,歌咏大自然的美景正是浪漫派诗人的特色。雨果这首诗别具一格,以诗人敏锐的眼光,捕捉了大自然中一个个小小的生命,作为一个个明亮跳跃的音符,它们汇合在一起,奏出一首春天的交响曲,唱出了一首生命的赞歌。



上一篇:名诗《我从cafe中出来》翻译|译文|赏析|解读

下一篇:名诗《啊,船长,我的船长哟!》翻译|译文|赏析|解读


译文 赏析 翻译 解读 名诗 欣悦的景象
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图