《蒹葭》译文、原文、翻译对照
蒹 葭
选自《诗经·秦风》
文 本
译 文
原 文
文 本
芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。
逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。
溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。
所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
上一篇:提示用英语怎么说_英语口语
下一篇:水壶用英语怎么说_英语口语
安歌是什么意思_安歌的解释
傲慢是什么意思_傲慢的解释
安详是什么意思_安详的解释
暗门子是什么意思_暗门子的解释
阿耶是什么意思_阿耶的解释
安康是什么意思_安康的解释
爱戴是什么意思_爱戴的解释
傲霜是什么意思_傲霜的解释
爱莫能助是什么意思_爱莫能助的
安好是什么意思_安好的解释