鬼魅易画犬马难注释、译文和评说


客有为齐王画者,齐王问曰:“画,孰最难者?”曰:“犬马最难。”“孰易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬马,人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅,无形者,不罄于前,故易之也。(《韩非子·外储说左上》) 
【注释】 孰:什么。鬼魅(mèi):鬼怪。罄(qìng):显现。类:类似,相像。
【译文】 客人中有为齐王画画的,齐王问他说:“画什么东西最难?”客人说:“狗和马最难画。”齐王问:“画什么东西最容易?”客人说:“鬼怪最容易。”狗和马,是人们所熟悉的,经常出现在人们眼前,不可能画得很像,所以很难画。鬼怪,是无形的东西,不会显现在人们面前,所以很容易画。
【评说】 客观地反映事实是最难的,能够坚持说真话的难度和压力往往也是最大的,而说假话可以任意编造,就像画鬼一样,肯定是最容易的。

上一篇:吴起吮脓注释、译文和评说

下一篇:李季见鬼注释、译文和评说


注释 译文和评说 鬼魅易画犬马难
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图