杨万里《八月十二日夜诚斋望月》注释、翻译、鉴赏和点评


杨万里《八月十二日夜诚斋望月》

才近中秋月已清,鸦青幕挂一团冰。

忽然觉得今宵月,元不粘天独自行。

【注释】 ①诚斋:杨万里书室名。绍兴二十九年(1159)杨万

里调任永州零陵丞,见张浚于永州,张浚“勉以正心诚意之学”,杨万里即自号诚斋,并以此名其书室。胡铨为作《诚斋记》。②鸦青:暗青色。幕:天幕。③元:通“原”。粘天:粘贴附着在天幕上。

【译文】 刚刚接近中秋,月已清圆,似是在鸦青色的幕布上挂着一团冰盘。忽然间,觉得今夜的月亮,独自行进在,与天隔离的空间。

(王 洪译)

【集评】 近·陈衍:“此写出极明之月也。”(《宋诗精华录》卷三)

【总案】 一首咏月诗,却别出蹊径,予人分外清新之感。这取决于两方面原因:一是所取景物清新,一是诗人感受新奇,以景而言,诗人写月,着力写其清亮。“冰”既洁白、清亮而又透着凉意,衬之以鸦青色的天幕,显得幽雅而冷清。三、四两句写感受。通常人多以天幕为平面,月则附着于其上;诗人别出遐想,忽而觉察出月亮本来是“不粘天”而“独自行”,不只新奇,出人意表,而且合乎事实。一笔点染便境界全出。



上一篇:严羽《访益上人兰若》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:范成大《鄂州南楼》注释、翻译、鉴赏和点评


杨万里 八月十二日夜诚斋望月 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图