石介《泥溪驿中作》注释、翻译、鉴赏和点评


石介《泥溪驿中作》

山驿萧条酒倦倾,嘉陵相背去无情。

临流不忍轻相别,吟听潺湲坐到明。③

【注释】 ①泥溪驿:驿名,在今四川宜宾西北。作者题下自注:“嘉陵江自大散关与予相别,二十余程,至泥溪偕予去。因有是作。” ②山驿:山中驿站,指泥溪驿。嘉陵:江名,源出陕西凤县东北嘉陵谷,西南流至略阳县北纳西汉水,到四川广元县纳白龙江,南流经南充、合川到重庆入长江。③吟听:边吟诗边听流水声。潺(chan蝉)湲(yuan园):缓慢的水流声。

【译文】 驿站里萧条寂寞,杯中酒懒得喝尽。嘉陵江从此将渐渐离去,与我相背,实在无情。面对流水凝视再三,不忍相别在这江滨;边吟新诗边听那潺湲水声,不知不觉从傍晚一直坐到天明。

【集评】 今·陈增杰:“全诗情见乎辞,写不忍与江流相别,正以见客况之寂寞无聊。”(《宋代绝句六百首》第29页,福建人民出版社1986年版)

今·毛谷风:“这首七绝描绘了作者旅途上的寂寞与艰辛,抒发了跟嘉陵江依依惜别的感情。”(《宋人七绝选》第19页,书目文献出版社1987年版)

【总案】 宝元元年(1038)夏,作者任嘉州(今四川乐山)军事判官,此诗即作于入蜀赴任道中。主旨为表现客况之寂寞无聊。“萧条”与“酒倦倾”从正面写,余三句则极力铺叙作者对嘉陵江的一片深情,也从反面映衬了途中的艰辛和单调。写诗人与嘉陵江不忍分别之情态,逼真形象,甚为感人。温庭筠有《过分水岭》绝句:“溪水无情似有情,入山三日得同行。岭头便是分头处,惜别潺湲一夜深。”本诗诗意当脱胎于此,然较之温诗,此诗似更警练简洁。



上一篇:刘翰《石头城》注释、翻译、鉴赏和点评

下一篇:朱熹《石濑》注释、翻译、鉴赏和点评


石介 泥溪驿中作 宋诗精品
Copyright © 2002-2019 飞翔范文网 http://www.fhm8.cn 皖ICP备2020016292号-5
温馨提示:部分文章图片数据来源与网络,仅供参考!版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!QQ:251442993
热门搜索 网站地图