《伐木》

《诗经·小雅》篇名。《毛诗序》说:“《伐木》,燕朋友故旧也。自天子至于庶人,未有不须友以成者。亲亲以睦,友贤不弃,不遗故旧,故民德归厚矣。”清魏源《诗古微》:“《伐木》,文王敬故也。”王先谦《诗三家义集疏》:“《韩序》曰,伐木废,朋友之道缺。劳者歌其事,诗人伐木自苦其事,故以为文。《鲁说》曰,周德始衰,伐木有鸟鸣之刺。”“文王未履位之时,亲自伐木,容有其事。其志在求贤,不惮艰险,登山伐木,特其借端。迨后身为国君,怀周行而陟崔嵬,求干城而举置网,皆出自少年物色之人。昔日之朋友,已为今日之故旧,此所为宴饮作歌,或即此诗之本义欤?”今人高亨《诗经今注》:“这是贵族宴会亲友所奏的乐歌。”高说,是。该诗三章,既各有中心,又三章浑然一体。以“伐木丁丁”兴起“鸟鸣嘤嘤”,以鸟之求友,喻人之不可无友。起兴自然,比喻贴切。诗中“丁丁”、“嘤嘤”、“许许”、“坎坎”等象声词的运用,增强了诗的音乐美。末章中“有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我”四句,音繁节促,把宴会的气氛,人们的情绪,表达尽致,可谓声情并茂。

发表回复