申子曰:“慎而言也,人且知女;慎而行也,人且随女。而有知见也,人且匿女;而无知见也,人且意女。女有知也,人且臧女;女无知也,人且行女。故曰:惟无为可以规之。”(《韩非子·外储说右上》)
【注释】 申子:指申不害。而:你,你的。且:将。知:了解。女:通“汝”,指君主。意:猜度,算计。臧:通“藏”。行:采取行动。
【译文】 申不害告诫君主说:“你的言论要谨慎,否则人们将会了解你;你的行动要谨慎,否则人们将会跟随你。你的智慧显露出来,人们将会隐瞒你;你的愚昧显露出来,人们将会算计你。你有智慧,人们将会躲避你;你没有智慧,人们将会对你采取行动。所以说:只有无所作为才可以窥测臣下。”
【评说】 申不害重术,认为君主想把权力牢牢地掌握在自己手中,就要学会用术,要深藏不露,欲擒故纵,有意让人觉得自己无所作为,从而放松警惕,在君主面前暴露底细。但是,术能加重疑心,加深彼此之间的不信任感。终日疑神疑鬼,自己也会心神不宁。把别人都当做假想敌,那么在自己骤生疑心的同时,不安全感也会与日俱增。

发表回复