跖之徒问于跖曰:“盗亦有道乎?”跖曰:“何适而无有道邪? 夫妄意室中之藏,圣也;人先,勇也;出后,义也;知可否,智也;分均,仁也。五者不备而能成大盗者,天下未之有也。(《庄子·胠箧qū qiè》)
【注释】①跖(zhí):有史料记载为柳下惠的弟弟、农民起义军的头领,后被讹传为江洋大盗。②妄意:姑猜,想象。
【译文】 跖的徒弟问跖:“盗窃也有‘道’之说吗?”跖回答道:“哪里会没有道呢? 能够姑猜得出房间里藏有什么东西,那是英明;入室盗窃时,身先士卒,那是勇敢;盗窃后逃离时,走在后面,那是义气;能够判断可不可以进行盗窃,那是智慧;盗窃后财物分得公平,那是仁爱。不具备以上五个方面品质而能够成为大盗的,天下还从来没有过。”
【感悟】 圣人生而大盗起;圣人不死,大盗不止。庄子继承了老子的相关思想,对儒家思想形象的代表人物“圣人”给予强烈的抨击。偏颇中见其深刻。

发表回复