宋阳里华子中年病忘,朝取而夕忘,夕与而朝忘;在途则忘行,在室则忘坐;今不识先,后不识今
(儒生治之)华子既悟,乃大怒,黜妻罚子,操戈逐儒生。宋人执而问其以。华子曰:“向吾忘也,荡荡然不觉天地之有无。今顿识既往,数十年来存亡、得失、哀乐、好恶,扰扰然万绪起矣。吾恐将来之存亡、得失、哀乐、好恶之乱吾心如此也。须臾之忘,可复得乎?”(《列子·周穆王》)
【注释】 ①病忘:患了健忘症。②执: 抓 住。以: 故,原 因。③ 向(xiàng):先前。须臾(xū yú):片刻,一会儿。
【译文】 宋国有一位叫阳里华子的中年人得了健忘症。早上拿的晚上就忘,晚上给的早上就忘;在路上不知道往哪里去,在家里不知道就坐;现在不记得先前的事,现在的事以后也记不着。(家人以一半的家产请鲁国的一位读书人治好了他的病)华子病愈醒悟后,很是恼怒,责怪妻子、惩罚儿子,拿起戈器去追打那位治愈了他的病的读书人。邻居劝住了他,问他缘故。华子说:“这以前我健忘的时候,心中空旷高远,连天地都没有感觉到是有还是没有。现在,以前的事突然又都想起来了,数十年来的存亡、得失、哀乐、好恶,纷烦嘈杂(cáo zá)、千头万绪都来了。我担心以后的存亡、得失、哀乐、好恶像这样扰乱我的心。要想片刻的健忘,还能够再有吗?”
【感悟】 人生应该有所忘、有所不忘。有所忘的是“小我”、有所不忘的是“大我”。有所忘的是个人的名利、权势、声色犬马,有所不忘的是父母的恩情、人民的苦乐、国家的昌盛。

发表回复