狼跋其胡,载疐其尾
公孙硕夫,赤舄几几
狼疐其尾,载跋其胡。
公孙硕肤,德音不瑕

【注释】①跋(bá):践踏。胡:颔下垂的肉团。②载:则,又。疐(zhì):踩,绊。③公孙:指公子王孙。硕肤:肥胖,大肚皮。④赤舄(xì):红鞋。几几:鞋头尖尖而上翘。⑤德音:指名声。瑕:通“嘉”。美。
【鉴赏】这是讽刺公子王孙之诗。
此诗以幽默风趣的笔调,给公子王孙勾画了一个可笑的形象,简直就是一幅绝妙的漫画。
全诗两章。每章首二句以老狼作比。狼是一种凶残贪婪的野兽。它拖着一条长长的尾巴,下巴上还垂着一个肉团,所以走起路步履艰难。向前走吧,踩着了下巴上的肉团;向后退吧,又踏着了尾巴。真是前后为难,狼狈不堪。诗以老狼比喻“公孙”是再形象不过了。每章后二句直接讽刺“公孙”。这个“公孙”身体肥胖,挺着个大肚皮,脚上穿的是一双红色饰金的鞋子,鞋头尖尖而上翘,显示出身份的高贵。他走起路来,迈着方步,摇摇晃晃,举止迟缓,很像一只老狼。别看他如此斯文,但他像老狼一样残忍贪婪。“德音不瑕”一句就是对“公孙”品性极坏的揭露。“德音不瑕”绝不是美词,它当与《邶风·日月》中的“德音无良”同义,即品行名誉不好。《诗序》说是“美周公”。意思是说,当那“四国”流言、进退失据之时,周公仍不失圣人的风度。他像一只老狼,左右为难。而周公在此困境中,却能始终皆善,令闻美誉完好无伤。此说显然有些滑稽。狼是一种恶兽,用以比喻周公,岂不自相矛盾?可知《狼跋》绝不是一首赞美诗。

发表回复