·句意·

和煦的春风中江南的岸边又是一片青绿,明月何时才能照着我重归故里?

写出了江南春意盎然的景象,表达了浓浓的思乡之情。

·英译·

The spring wind has dyed the two banks of the river green again. When can the bright moon lighten my way home?

To describe the light spring in the southregion of the Changjiang River. To express the eager wish to go back home.

·原诗·

泊船瓜洲

   

宋 王安石

京口瓜洲一水间,

钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,

明月何时照我还?

发表回复