郭震《纸窗》注释、翻译、鉴赏和点评
郭震《纸窗》
偏宜酥壁称闲情,白似溪云薄似冰。①
不是野人嫌月色,免教风弄读书灯。②
【注释】 ①偏宜:最宜。酥壁:犹言糊壁。②野人:乡村中人。嫌:嫌弃。
【译文】 雪白的纸啊,白得好像溪水中倒映的云,薄得像刚结成的冰,最适合糊墙壁,使满室光明慰我闲情。现今糊在窗上,不是我这村野之人不爱月色,只为了不让风儿弄熄了读书的灯。
【总案】 全诗虽咏纸窗,却一字未提,先言酥壁,后咏风月,再由风及灯,看似离题,实为由彼及此,行笔迂回曲折,含蓄而自然,表达了读书人的喜好。夜读是人生乐事,故觉灯之可贵,纸窗即可挡风护灯,纸更可亲。