钱惟演《秋夕池上》注释、翻译、鉴赏和点评
钱惟演《秋夕池上》
圭月上金塘,烟容带水光。①
朱华接兰坂,绿荇溢鱼防。②
丛暗禽栖密,松疏露下凉。
秋怀已潘鬓,无奈更啼螀。③
【注释】①圭月:圭,一种玉器。圭月,形容月色光泽如玉。②坂:山坡,斜坡。荇:即荇菜,水生植物,长于湖塘中。鱼防:防止鱼游出的堤埂或竹木栅栏。③潘鬓:晋潘岳《秋兴赋·序》言:“余春秋三十有二,始见二毛。”又《秋兴赋》云:“斑鬓髟以承弁兮,素发飒以垂领。”后遂以“潘鬓”喻指头发初白。啼螀(jiang将):螀,即寒螀,寒蝉,鸣于初秋。《礼记·月令》:“孟秋之月……凉风至,白露降,寒蝉鸣。”《风土记》:“七月而蟪蛄鸣于朝,寒螀鸣于夕。”古人遂以“啼螀”咏秋令。
【译文】 月色皎洁如玉,映照着静静的池塘;水面金光粼粼,缭绕着薄薄的轻烟。鲜红的花朵伸向长满兰草的山坡,嫩绿的荇菜爬上拦阻游鱼的栅栏。幽暗的树中,栖息着密密的飞禽;稀疏的松枝,挡不住凉凉的秋露。伤秋感怀,又添缕缕白发;无可奈何,更听凄凄寒蝉。
【总案】 西昆派诗人虽有“掉书袋”的毛病,但钱惟演此诗写得不错,用典而不觉生硬,且有些意境。缺憾之处,惟在“圭”、“金”二字,以此形容月和塘,不禁透出些富贵气,未能脱俗。
起句便点题,绘出一幅清幽而略带朦胧的图景,继之又为这寂寥的秋夜抹上几点色彩,增添一分生机。三联笔锋一转,露出凄凉、萧索之状,写得幽幽暗暗、冷冷清清,为结句铺垫。最后,按中国诗文的传统模式,抒发一番秋怀愁绪,仿佛不愁不足以为诗。