名诗《兰陵王》翻译|译文|赏析|解读
《兰陵王》
周邦彦
柳柳阴直,烟里丝丝弄碧。隋堤上①,曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国②,谁识京华倦客。长亭路③,年去岁来,应折柔条过千尺。闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食④。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿⑤,望人在天北。凄恻,恨堆积,渐别浦萦回⑥。津堠岑寂⑦,斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛,沉思前事,似梦里,泪暗滴。
【注释】 ①隋堤: 指隋炀帝时开导汴水所筑之堤。②故国: 这里指故乡。③长亭: 秦汉时十里置亭,为行人休息及饯别之处。④榆火:古代以清明前一日或二日为寒食,禁火三天,节后另取新火,朝廷于清明日取榆柳新火赐百官。⑤迢递:遥远。⑥别浦:银河。⑦津堠:渡口曰津,标记里程的土堆曰堠。
【词大意】 隋堤柳荫匀又直,枝条袅袅绿如碧。折柳赠别几番上隋堤,垂丝拂水吐絮情依依。登山临水望故里,淹留京城不得意。长亭相间整十里,年年送客来此地。送走客人难数计,折损柳条千余尺。
闲来无事寻旧迹,往昔送客今日轮到我自己。酒伴悲乐人易醉,灯照别宴心欲碎。梨花放白寒食近,清明佳节榆火新。风帆箭疾愁煞人,春融水暖半篙深。回头举目望京畿,行舟已过数程驿。乘舟南行近故里,尚有情人留北地。
心中悲伤恨堆积,银河盘旋牛女离。渡口堠子皆沉寂,夕阳西下春无际。月下楼台携手日,露浸河桥共闻笛。往事依稀似梦里,恋人暌违泪暗滴。
【赏析】 关于此词的背景,张端义《贵耳集》及其他笔记里有这样的记载: 周邦彦在李师师家,闻道君(宋徽宗)至,遂匿床下。道君自携新橙一颗,云是江南初进,遂与师师谑语。邦彦悉闻之,檃括成《少年游》,词中有“纤指破新橙”云云。师师歌此词,道君问谁作,师师以直对。道君大怒,因加邦彦迁谪,押出国门。隔一、二日,道君复至李师师家,不遇。坐久至更初,师师归,愁眉泪眼,憔悴可掬。道君问故,师师奏云: 邦彦得罪去国,略致一杯相别,不知官家来。道君问曾有词否?师师云有《兰陵王》词。道君云唱一遍看。曲终,道君大喜,复召邦彦为大晟乐正。后官至大晟乐乐府待制。对上述记载,王国维《清真先生遗事》以为 “失实”,并说56岁的周邦彦 “应无冶游之事”。此系意度,在对待男女情事上,王国维与周邦彦没有共同语言,用今天的话说王不能理解周。话说回来,这里不是肯定上述《贵耳集》的记载就那么真实可信,而是它至少可表明这首《兰陵王》是被送者之词,而送他的不是别人,正是他的情人李师师。看来在对 《兰陵王》 题旨的理解上,张端义比周济 ( 《宋四家词选》)、陈廷焯 (《白雨斋词话》)所云更符合词的原意。周济和陈廷焯不是说自己“不能遽窥其旨”,即看不懂,就是强作解人,把此词上中下三阕的送客者都说成是周邦彦,这是不符合实际的。
实际是上阕十句中,前五句和后三句咏柳,一则还足题面,二则忆隋堤赠别。无疑,囊时作者作为“送行”者,乃“客中送客”(周济语)也。中间“登临”二句写“送行”者本人的宦情枨触和倦游思乡之情,此处顿挫以为下文蓄势。
中阕转入目前。“又”字所领起的二句意谓同样的哀弦和离席,昔时曾多次为他人饯别,今日却轮到自己。“梨花”句点明离京的时令。“愁”字领起的四句,以在饯宴上对行程中波暖船速迢递远去的拟想,表达自己作为被送者对京城,特别是对京中情人的依恋,而这种依恋又是与情人南望自己远去的怅惘感伤之情双向同构的,因而更扩展和深化了由柳(留)引发的离情蔓延的空间和程度。
下阕写作者对“天北”之人,也就是京中情人的相思。在京时作者怀念故乡,离京后又感到凄凉愁恨。以往多把这种愁恨解释成因怀念京中友人而生,其实不是一般友人,而是异性情人,即为他送行的 “望人”。这里把“天北望人”解作异性情人,在词中可以找到内证,这就是“渐别浦萦回”以下三句。“别浦”,不少注本及赏析文中都理解为江河之汉口云云,非也。“别浦”语见李贺 《七夕》诗的 “别浦今朝暗”之句,指银河。因银河为牛郎,织女二星隔绝之地,故称其为别浦。既以牛女为喻,作者的对方自然是位女子了,甚至可以进一步说她就是那个为作者送行的、“愁眉泪眼、憔悴可”的李师师。当然解读诗词不必这么拘泥和坐实,所以此词下阕似宜作如此解:作者之所以那么凄恻、怅恨,在他看来,自己和那位“望人”就像被银河隔离的牛郎织女。路途遥远,渡口岑寂,春日漫长,太阳迟迟不落,牛女相会的七夕何时到来?这就更加倍怀念当年月下携手、露桥闻笛的幸福时刻。回想这些往事,就像做梦一样,不禁暗自流下滴滴泪水。第三阕以“凄恻”二字领起,以“泪暗滴”作结,首尾照应。中间天上人间回环往复,所谓 “曲笔能拳” (慊静题《清真集》绝句) 者也。
鉴于周邦彦的词具有 “借字用意,言言皆有来历” (刘肃 《片玉集序》) 的特点,这首词的上阕很可能对唐末名姬柳氏《杨柳枝》 的 “杨柳枝,芳菲节,可恨年年赠离别”三句有所取意,而其中阕的“梨花榆火催寒食” 句,不正是韩翃《寒食》诗 “春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”的檃括吗?至于这种取意和檃括,对填词来说是长处还是短处、是优势还是不足,不是通过评析一首 《兰陵王》 可以说清楚的,好在并不影响对此词的理解,对此这里只点到而已。
据《樵隐笔录》记载,周邦彦的这首自度名曲,南宋绍兴年间在杭州颇流行,与王维的《渭城曲》并誉,被称为 《渭城三叠》。