游子吟

游子吟朗读

栖乌喜林曙,惊蓬伤岁阑。

关河三尺雪,何处是天山。

朔风无重衣,仆马饥且寒。

惨戚别妻子,迟回出门难。

男儿值休明,岂是长泥蟠。

何者为木偶,何人侍金銮。

郁郁守贫贱,悠悠亦无端。

进不图功名,退不处岩峦。

穷通在何日,光景如跳丸。

富贵苦不早,令人摧心肝。

誓期春之阳,一振摩霄翰。

译文

栖息在林中的乌鸦最喜初沐晨光,我抚摸着一头乱发为一年将尽而伤感。

空有一腔抱负,哪里才是我的用武之地呢?

北风呼啸而没有多余的衣物御寒,奴仆跟马匹都是饥寒交迫。

与妻儿告别时悲伤难抑,对于自己即将远行更是犹豫徘徊和悲痛。

但是志气男儿在如今这开明盛世,又怎能一直处于困厄之中呢。

且看朝堂之上谁是木偶,谁又是真正的有识之士。

我郁郁寡欢的过着贫苦的生活,久久想不出端由来。

成功后不求功名利禄,失败后也不会隐居遁世。

什么时候才能施展自己的抱负,时光飞逝,岁月不等人。

人生际遇难道都是暮年才会来到吗?这真是让人悲愤不已啊!

人生真正际遇难道都是暮年才会来到吗?这真是让人悲愤不已啊!

只盼望这一天早早到来,我就能一展抱负。

注释

曙:天刚亮。

蓬:散乱。这里指散乱的头发。

岁阑:岁暮,一年将尽的时候。

朔风:北风,寒风。

重衣:谓重复多餘的衣服。

惨戚:亦作“惨慼”。悲伤凄切。

迟回:犹徘徊。

休明:用以赞美明君或盛世。

泥蟠:蟠屈在泥污中。亦比喻处在困厄之中。

跳丸:比喻日月运行。谓时间过得很快。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。 ...

陈陶朗读
()

猜你喜欢

龙飞天子揽英雄,旧德欣逢泰道通。

丹诏果然颁北阙,彩舟行矣驾东风。

()
弘历

韶年和乐会周亲,丽藻同赓翰墨臣。宴借传柑先令节,俗沿桃菜协良辰。

矞云已报三阶泰,淑序初呈九陌春。爆竹声多催腊尽,梅花香发竞时新。

()

胭脂金粉并飘零,半面徐妃劫亦经。台上杨稊才一瞥,飞花又自化浮萍。

()

日轮赫赫起东溟,真火抽添养白庭。

汤谷萧萧万竿竹,裁书少昊借秋声。

()

歌中妩媚亦诚豪,覆体何人脱御袍。鍊石有方天可补,檿弧无验鬼空号。

参苓入笼还为用,稂莠当阶不受薅。南望河阳如在眼,青山无限白云高。

()

径转疑无路,溪迷别有槎。乱山一鸟道,深树几人家。

旅食随田舍,村醪趁野花。舆图穷岛屿,黎庶遍桑麻。

()